Recent significant cases
 近期显著案例

  • Advice on numerous cases of acquisition of shares in listed companies (including advice on the Codes on Takeovers
    and Mergers and Share Buy-backs) and various other ECM operations
    为多宗收购上市公司股份提供法律意见(包括就《公司收购合并及股份回购守则》提供法律意见)和其他的股票市场业务
    提供法律意见
  • Pre-IPO advice (clients including chemical manufacturer, furniture manufacturer, energy supplier, health care business, etc.)
    上市前法律咨询(客户包括化工企业、家具企业、能源企业、医疗企业、等)
  • Advice on various equity financing (e.g. share placements) and loan financing (e.g. loans with share pledges) deals
    为多宗股份融资(如配售股份/定向增发)和债务融资(如股份质押贷款)提供法律意见
  • Introductions of business partners (e.g. investors) to clients to fulfil strategic business objectives
    向客户介绍商业伙伴(如投资者),以求满足客户的策略性商业目标
  • Advice on SFC regulatory matters to PRC state-owned securities firms
    为国有券商就证监会监管事务提供法律意见
  • Achieving success in complex litigation on conflict of laws issues in the Court of First Instance, Court of Appeal, and the
    Court of Final Appeal, see: HCA 1208/2010, CACV 163/2014, and FAMV 5/2016.
    代表客户就涉及中港两地法律的国际私法诉讼在香港高等法院原讼庭、上诉庭、和终审法院取得正面成果,见: HCA 1208/2010
    CACV 163/2014、和 FAMV 5/2016
  • Representing major international construction company in arbitration in Hong Kong
    代表大型国有建筑工程公司在香港进行仲裁
  • Our partner, Mr. Vincent Chin, was appointed as one of three panel members to the Securities and Futures Tribunal to hear
    an application for review for the largest fine ever imposed by the SFC up to date.  See: SFAT 3/2015
    本所合伙人钱荣泽先生被委任为证券及期货事务上诉审裁处审判小组三名成员之一,审判香港证监会至今最大宗的罚款个案的的
    复核申请,见: SFAT 3/2015

 Our service areas
 我们的服务范围

 Our core legal expertise in the following areas:-
 我们的核心专业法律服务范围包括:-

  • Equity capital markets
    股票市场
  • Regulation of the financial services industry
    金融服务业监管
  • Litigation and alternative dispute resolution
    诉讼与非讼纠纷排解
  • Construction law
    建筑法
  • Corporate commercial law
    公司与商业法

 Our major corporate clients include:-
 我们的主要企业客户包括:-

  • Listed companies and prospective listed companies
    上市公司和准上市公司
  • PRC state-owned enterprises and private enterprises
    中国国企和民企
  • Licensed corporations in the financial services industry
    持牌金融服务公司
  • Funds and investment companies
    基金和投资公司
  • Construction companies
    建筑公司
  • Professional services firms (e.g. CPA, engineers, doctors, dentists, etc.)
    专业服务公司(如会计师事务所、工程师、医生、牙医、等)
 We often serve individual professional clients licensed with financial or other regulatory agencies in regulatory and other
 professional matters.
 我们经常为持有金融和其他专业牌照的专业人士就监管和其他事宜提供个人法律服务。

 We also serve individual clients in matters relating to immigration, investment, estate and tax planning, trust, conveyancing
 and property law, family law, and personal litigation.
 我们亦为个人客户提供移民、投资、遗产和税务管理、信托、房地产转让、家事法、和个人诉讼等法律服务。


 Our culture
 我们的文化

 We provide a fully bilingual legal service in English and Chinese in Hong Kong law.
 我们提供全面的汉语和英语的双语香港法律服务。

 We always work closely with our clients and provide value-added solutions in a communicative, responsive, friendly, and
 matter-of-fact manner.
 我们紧密地与我们的客户合作,保持良好的关系和沟通,紧密地回应客户的需求,提供增值性的法律服务。

 Our highly qualified lawyers are committed to personal excellence.  They have deep and extensive experience in their
 specialisations.  In addition to client work, they undertake numerous public and academic appointments, further testifying
 to public recognition of their specialised expertise.
 我们的律师团队有深厚的专业法律知识,对提供法律服务要求严格,他们对其各自的专业范围有丰富的执业经验。除法律执业外,
 他们有多项公职,贡献社会,反映了社会公众对他们的专业资历的高度认可。


 High-end service at a reasonable cost
 高端服务、合理费用

 We are able to keep our costs down by owning our own premises and maintaining cost-effective staffing practices.  We try
 to avoid unnecessary costs, for instance by de-emphasising the traditional "pomp and circumstance" of lawyering.  Our
 efforts are able to achieve significant cost savings that are fully reflected in our client bills.
 我们能够有效控制成本,因为我们拥有自置的办公室,并著重控制雇员开支成本。我们尽量避免制造不必要的开支,例如那些传统
 香港律师“威风凛凛”的形象工程开支。通过我们不懈的努力,我们控制成本的成果,皆反应在客户的费用账单上。